Peliin mahtuu muutama tosi paha kompa. Otetaanpa esimerkiksi kaikille suomalaisille tuttu juures lanttu. Koulussa meille on opetettu, että kyseisen vihanneksen englanninkielinen käännös on swede, joka hilpeästi muistuttaa meidän armasta länsinaapuriamme. Tämä ei kuitenkaan ole kelvannut amerikkalaisille, vaan he ovat hatusta tempaisseet sanan rutabaga, joka kuulostaa jollekin rutonsukuiselle sairaudelle. Meillä on joka tapauksessa tällä hetkellä rutabagaloota uunissa paistumassa ja aiomme syödä sitä ihan pokkana huomenna lanttulaatikkona.
Rosollia varten piti saada metsästettyä myös punajuurta, jonka olin jo huomaavaisesti kääntänyt kauppatontun ostoslistaan. No eihän sieltä kaupasta mitään beetrootia löytynyt, mutta tarkkasilmäinen ritarini huomasi vihannesosastolla jonkun punajuurta muistuttavan rehun. Lapussa luki että greens Swiss chard ja minä sitten sitä googlettamaan, että voisiko se mitenkään mennä punajuuresta. Osui ja upposi, ja nyt meillä on rosolli muhimassa jääkaapissa.
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti