Armas jouluradio,
Kiitos kun tuot meille lämmintä, leutoa ja henkäystä hellää joulunodotukseen täällä kaukana Kaliforniassa. Tänä aamuna aivan kädet vavisten puristin iPadiä, kun naputtelin jouluradio.fi:tä ja meinasin aivan pyörtyä onnesta, kun ensimmäiset sävelet kajahtivat ilmoille. Taivaallinen tunne!
Alkuhurmoksen jälkeen mieleeni hiipi havainto siitä, että jotakin on vakavasti pielessä. Katse harhaili ulos ikkunasta ja pysähtyi kotipalmuumme, joka paistatteli jokapäiväisessä auringonmollotuksessa. Veisasin juuri suurella paatoksella lumesta ja pakkasesta ja jotenkin tunnelma lässähti pahemman kerran.
Nyt minulla olisikin kaino pyyntö. Olisiko mahdollista saada meille lumettomilla seuduilla asuville ulkosuomalaiselle hieman muokattu versio kotoisista joululauleloista? Ihan noin ensi alkuun pyytäisin teitä sensuroimaan kaikki liiallista koti-ikävää herättävät kylmät sanat, kuten lumi, pakkanen, hanki, nietos, jäätynyt, tuisku ja kuura. Ne voisi korvata vaikka ihan tylsästi piip-äänellä. Myös värin valkoinen pyytäisin teitä mahdollisuuksien mukaan muuttamaan mielellään vihreäksi.
Näin saisimme ihan kivuttoman version esimerkiksi iki-ihanasta joululaulusta Varpunen jouluaamuna: PIIIIP on jo peittänyt kukat laaksosessa, järven aalto PII-II-IP PIIP-PIIP PIIP-IIP PIIP-PIIP, varpunen pienoinen syönyt kesäeinehen,
järven aalto PII-II-IP PIIP-PIIP PIIP-IIP PIIP-PII. Tai sitten: Vaain vihreeääätä jooouluuaa...
Kiittäen ja kumartaen,
Joululaululintunen